Скажи, чтобы я тебя увидел!
В иврите существует слово "кусит", буквально переводимое на русский как "пизденка" - в русском переводе Генри Миллера, между прочим, очень популярное слово, так что никакой пошлости ;) Так вот, в иврите это слово получило столь быстрое и шировое распространение (не без помощи решения суда по этому вопросу!), что правильнее его будет перевести как "штучка" - формально менее точно, но ближе по передаваемой информации.
В увиденой мною на автобусной остановке рекламе я заметил слово "кусон" - применительно к мущжчине, соответственно. Мужской вариант слово "кусит", то есть.
Теперь, собственно, вопрос: а как это на русский-то перевести? Не "пиздюк" же?!

И вообще, по-моему, обозначать мужскую привлекательность через женский половой орган это... как-то неправильно.


@музыка: Наше Радио. Что-то новое из Арбениной. Электроника, фу (

@настроение: хоррРРошее. Ездил в Тель-Авив к ТааААааААаААааааААаане))))

@темы: Израиль, Вопросы, Мысли вслух

Комментарии
08.10.2007 в 13:08

Вольная дрянь
очень даже правильно -))
данный мужчина привликателен для женского полового органа =)
08.10.2007 в 19:33

"Женщины и кошки делают то, что хотят, а мужчинам и собакам лучше научиться с ними дружить" (с)
Ненавижу все эти словечки!! И ненавижу парней и мужиков которые так говорят!!! :fire:
Как будто правильно женскую привлекательность обозначать через половой орган!.. :bubu:
А насчёт "штучка" не знала =) Тогда "кусон" переводи как "ШТУК" !! :gigi:
08.10.2007 в 20:01

Per aspera ad Iceman
Пиздец, какой красавеЦ! :)
08.10.2007 в 20:25

Ответы существуют.
Маразм. Ну не всё реально дословно перевести
09.10.2007 в 15:02

Ничего не бойтесь - все уже было.
А что за реклама такая?
12.10.2007 в 01:50

Experience has taught me that interest begets expectation and that expectation begets disappointment. So the key to avoiding disappointment is to avoid interest. A equals B equals C equals A or whatever!
Ulysses - Думаю что сегодня видел достойный перевод термина: "Зачотный пелод".
Орфография, соответственно, на вкус пользователя.
12.10.2007 в 02:05

Скажи, чтобы я тебя увидел!
Honsu
Логика, что называется, "через задницу" :D В данном случае через... да.

Harli
Да, мне тоже коробит слух. Очень уж прямолинейно :shy: А "штучку" я еще из классики помню :rolleyes:
Женскую привлекательность через женский же половой орган обозначать некультурно, но хотя бы логично.

Флудератор
Не все. Но попытаться всегда можно. Лучше бы вариант предложил ;-)

Kivi
Реклама курсов сдачи психометрического экзамена - уж не помню, какая фирма. Там как бы от руки написано письмо девушки - типа, "Мне всегда говорили, что главное в таких курсах - это препод. И правда, у меня препод был таа-акой "кусон"..!" Дальше она признается, что экзамен-таки завалила. Есть разные варианты этой рекламы, ты наверняка видела.

Jonas Rath
:lol: :lol: :lol:
Пять баллов!!! "Не однозвучно, зато однозначно" :-D И где ты такое увидел?!!
12.10.2007 в 02:11

Experience has taught me that interest begets expectation and that expectation begets disappointment. So the key to avoiding disappointment is to avoid interest. A equals B equals C equals A or whatever!
12.10.2007 в 02:14

Скажи, чтобы я тебя увидел!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail